[일상 영어 -69] 옷을 뒤집어 입었다 영어로, 신발끈이 풀리다 영어로, 얼룩이 안지워지다 영어로
양말 뒤집어졌어 Your socks are inside out 옷을 뒤집어 입으신 것 아니에요? Aren't you wearing your outfit inside out? 'inside'는 '안'이라는 뜻이고 'out'은 바깥이라는 뜻이죠 그래서 두 단어가 합쳐지면 말 그대로 '뒤집어졌다'라는 의미가 되어 옷이나 양말을 뒤집어 신었다 라는 표현이 됩니다. 나는 그 일에 대해 환히 알고 있다 I know it inside out. 참고로 어떤 일에 대해 잘 알고 있다고 할 때도 'inside out'을 사용합니다. '안 밖'으로 알고 있다. 즉 잘 알고 있다 이렇게 의역이 되는 것 같습니다. 이 얼룩이 빠질까? Do you think the stain will come out? 'Stain'은 '얼룩'이..
영어/일상 영어
2020. 2. 14. 16:15
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- 축구
- 한글
- 축구 유튜버
- 무리뉴
- 영어
- 일상 영어
- 한컴
- 포체티노 인터뷰
- 스포츠 영어
- 영어 단어
- 토트넘
- 파워포인트
- 엑셀
- 단어장
- 맨체스터 유나이티드
- 맨유
- 산체스
- 솔샤르
- 앱
- 손흥민 골
- 웹사이트
- 축구 영어
- 단어
- 포체티노
- 영단어
- 어플리케이션
- 어플 추천
- 오피스
- 영어 공부
- 손흥민
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
글 보관함