티스토리 뷰

 

 

 

 

 

 

 

 

 

나 식중독 걸렸어

I got food posioning.

 

 

 

'식중독'은 영어로 'Food poisoning'입니다.

'Poison'이 영어로 '독'을 의미하는 단어니

우리말과 매우 유사합니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

느낌, 분위기

'Vibe'

 

 

 

'느낌'이나 '분위기'를 비격식적으로 표현하면

'Vibe'라고 합니다.

한때 '짬에서 나오는 바이브가 있다'라는 말처럼

우리나라에서도 유행했던 말입니다.

 

 

 

그 분위기는 정말 끝내주었다.

The vibe was totally so cool. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

나 이 노래 가사 알아

I know the (words/lyrics) to this song.

 

 

 

예전에 오픽을 공부하다가 배웠던 단어인데요.

노래 가사는 영어로 

'Lyrics'라고도 하구요.

 

또 우리가

'단어', '말'을 뜻하는 단어로 잘 알고 있는

'Words'라고도 합니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

좀 아쉬웠어요/실망이었어요.

It was a bummer.

 

 

 

실망스럽거나 안타까운 일, 불쾌한 일은

'bummer'라고 합니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

즉석에서

On the spot

 

 

 

어떤 일이 현장에서 즉석으로 이뤄질 때

'On the spot'이라고 합니다.

 

 

 

그는 그 질문에 즉각 대답했다.

He answered the question on the spot. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

적어주시죠.

Jot them down.

 

 

 

'Jot (something) down'은 '적다', '메모하다'라는 뜻입니다.

이 단어는 토익에서 자주 나왔던 단어로 기억합니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

어려운 일 아니야

It’s not rocket science.

 

 

'로켓'과 관련된 과학을 생각하면

그 분야 전문가가 아닌 이상 어려운 것이라고 생각하겠죠.

위의 문장도 그런 말입니다.

 

이거 로켓 과학 아니야

어려운 일 아니야

이런 뜻이 됩니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

역효과가 날 수 있어요

It could backfire

 

 

'backfire'은 '역효과가 나다'라는 뜻입니다.

불을 피우는 사람에게 'fire'가 'back'으로 온다,

즉 불이 불 피우는 사람 쪽으로 불이 온다는 뜻으로

'역효과가 나다'라는 뜻이 됩니다.

 

 

 

 

 

그녀에게 역효과가 날 거야

It will backfire on her.

 

 

위처럼 전치사 'on'이 뒤에 붙어서

'backfire on someone'

-에게 역효과가 나다

 

이렇게 사용되기도 합니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

하고 싶은 말을 참다

bite one's tongue

 

 

 

하고 싶은 말이 있지만

자신의 혀를 깨물었다

즉 '하고 싶은 말을 참다'라는 뜻이 됩니다.

 

 

 

그는 하고 싶은 말을 참았다

he bit his tongue.

 

 

 

 

댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
글 보관함